Poniżej zebraliśmy listę łacińskich słów i zwrotów, które są często spotykane w codziennej mowie, oficjalnych pismach, felietonach dziennikarzy czy powieściach. Dodaliśmy też kilka powiedzeń, aforyzmów i mott, które mogą inspirować lub przypominać o ważnych prawdach. Być może znajdziesz wśród nich łacińską frazę, która stanie się twoim osobistym credo?
- a posteriori — po fakcie, w następstwie faktu
- a priori — zakładając z góry, uprzedzając fakty
- absens carens – nieobecni nie mają racji
- ad hoc — doraźnie, dla zrealizowania określonego celu
- ad rem — do rzeczy, do sedna sprawy
- alias — inaczej zwany, alternatywna nazwa, pseudonim
- alma mater — szkoła wyższa, którą ktoś ukończył
- Anno Domini — roku Pańskiego (naszej ery)
- aqua vitae — woda życia, zwano nią różne destylaty, począwszy od whisky na wódce (akwawita, okowita) skończywszy.
- ad astra — do gwiazd
- carpe diem — łapaj dzień, ciesz się czasem
- casus belli — pretekst do rozpoczęcia działań wojennych
- circa — około
- cito – szybko
- cogito ergo sum — myślę więc jestem
- corpus delicti —dowód rzeczowy świadczący o przestępstwie
- curriculum vitae — przebieg życia, w biznesie – życiorys
- datio in solutum — dosł.: świadczenie w miejsce wykonania, oznacza, że dłużnik może spłacić wierzyciela za pomocą innego świadczenia, niż to, w którym zaciągnął dług
- de facto — w rzeczywistości
- deus ex machina — wprowadzenie nieudowodnionej nowej koncepcji, która hipotetycznie tłumaczy jakiś problem
- dictum factum — co zostało powiedziane, to zostało wykonane
- de gustibus non est disputandum – o gustach się nie dyskutuje
- dura lex sed lex – twarde prawo, ale prawo
- ergo — więc
- errare humanum est – błądzić jest rzeczą ludzką
- et cetera — i tak dalej
- et tu, Brute? — i ty, Brutusie, przeciwko mnie?
- ex aequo — na równi, jednakowo
- ex libris — dosł. z księgozbioru, nazwa znaku graficznego oznaczającego, do kogo należy książka
- expressis verbis— dobitnie, bez ogródek
- facsimile — dokładna reprodukcja, np. podpisu
- festina lente – spiesz się powoli
- gloria in excelsis Deo — chwała na wysokości Bogu
- habemus papam — mamy papieża
- homo homini lupus est – człowiek człowiekowi wilkiem
- honoris causa – dla zaszczytu
- id est – to jest, to znaczy (skracane do i.e.)
- in extenso – w całości, bez skrótów, bez zmian
- in flagrante delicto — na gorącym uczynku
- in memoriam — pamięci kogoś
- in spe – spodziewany w przyszłości
- in vitro — dosł. w szkle, powstały w laboratorium
- in vino veritas – prawda w winie
- lege artis – zgodnie z prawem, zgodnie z przepisami
- lupus in fabula – o wilku mowa
- mea culpa — moja wina
- memento mori — pamiętaj o śmierci
- modus operandi — metoda działania
- nolens volens – chcąc nie chcąc
- nomen omen – imię jest znakiem, wróżbą
- novum — nowość
- o tempora, o mores! – o czasy, o obyczaje!
- pecunia non olet — pieniądz nie śmierdzi
- per annum — przez rok
- per aspera ad astra — przez trudy do gwiazd
- per capita — na głowę, na osobę
- per pedes – pieszo
- per se — jako takie, samo przez się
- persona non grata — osoba niemile widziana
- post factum — po fakcie
- post meridiem — po południu (stąd and. PM)
- post mortem — po śmierci
- postscriptum — po liście, po piśmie
- pacta sund servanda — umów należy dotrzymywać
- primum non nocere — po pierwsze nie szkodzić
- primus inter pares — pierwszy pomiędzy równymi sobie
- pro bono, pro publico bono — dla dobra publicznego
- quasi — jakby, niby
- qui pro quo — ktoś zamiast kogoś, ten za tego
- quo vadis? — dokąd zmierzasz?
- quorum [praesentia sufficit] – których [obecność jest wystarczająca] — minimalna liczba członków zgromadzenia, potrzebna do podjęcia wiążących decyzji
- requiescat in pace — niech spoczywa w pokoju (R.I.P.)
- sanus per aquam – zdrowie przez wodę (SPA)
- semper fidelis — zawsze wierny
- sensu largo – w szeroko pojętym znaczeniu, w ogólnym znaczeniu
- sensu stricto – w znaczeniu ścisłym, stricte – ściśle
- sic — tak, w ten sposób
- signum temporis – znak czasów
- sine qua non – konieczne do spełnienia, warunek konieczny
- si vis pacem, para bellum — jeśli chcesz pokoju, gotuj się do wojny
- spiritus movens – siła sprawcza, inicjator
- status quo — stały stan rzeczy
- summa cum laude — z najwyższą pochwałą, z najwyższym odznaczeniem
- summa summarum — wszystko razem wziąwszy, podsumowując
- sursum corda – w górę serca
- tabula rasa — czysta tablica, umysł pozbawiony wszelkiej wiedzy
- tempus fugit — czas ucieka
- terra incognita — nieznany ląd
- vade mecum – chodź za mną, stąd vademecum – poradnik
- vanitas vanitatum et omnia vanitas – marność nad marnościami i wszystko marność
- vel – inaczej, czyli (używane przy synonimach lub pseudonimach)
- veni vidi vici — przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem
- versus — kontra, przeciw, w stosunku do
- veto — nie pozwalam
- vice versa — nawzajem, w odwrotną stronę
- vide – zobacz
- virtutti militari — męstwu wojskowemu, cnocie (dzielności) żołnierskiej
- vis maior – siła wyższa
- votum separatum – zdanie odrębne
- vox populi — głos ludu
- vulgo — zwykle, pospolicie nazywany
Brunon Nowakowski
Komentarze (1) / skomentuj / zobacz wszystkie
Si, bene, gratia!
06.08.2023 18:28